Ancestry Chapter 1: 1550 – 1600
Steele Family Tree
No know history
Tyner Family Tree
Note: #11 ggf means 10th generation grandfather.
In the county Lancashire, town of Liverpool, on the northwest side of the island, was the residence of Sir Nicholas Tyner, Lord of Tyner Manor (#11 ggf, 1540 – ?) and his son Lord Robert of Tyner Manor (1570-1630).
If I find out more information, I will add it here.
McClish Family Tree
No Known History
Chipman Family Tree (Mayflower Descendants)
Dr. Philemon Holland (#10 ggf, 1552 – 1636); Chelmsford, Essex, England
PHILEMON HOLLAND (1552-1637), English scholar, “the translator-general in his age,” was born at Chelmsford in Essex. He was the son of a clergyman, John Holland, who had been obliged to take refuge in Germany and Denmark with Miles Coverdale during the Marian persecution. Having become a fellow of Trinity College, Cambridge, and taken the degree of M.A., he was incorporated at Oxford (July 11th, 1585). Having subsequently studied medicine, about 1595 he settled as a doctor in Coventry, but chiefly occupied himself with translations. In 1628 he was appointed headmaster of the free school, but, owing probably to advancing age, he held office for only eleven months. His latter days were oppressed by poverty, partly relieved by the generosity of the common council of Coventry, which in 1632 assigned him £3, 6s. 8d. for three years, “if he should live so long.” He died on the 9th of February, 1636-1637. His fame is due solely to his translations, which included Livy, Pliny’s Natural History, Plutarch’s Morals, Suetonius, Ammianus Marcellinus and Xenophon’s Cyropaedia. He published also an English version, with additions, of Camden’s Britannia. His Latin translation of Brice Bauderon’s Pharmacopaea and his Regimen sanitatis Salerni were published after his death by his son, Henry Holland (1583 – ?1650), who became a London bookseller, and is known to bibliographers for his Bazilicologia; a Booke of Kings, beeing the true and liuely Effigies of all our English Kings from the Conquest (1618), and his Hercoologia Anglica (1620).
More on Dr. Philemon Holland
Dr. Philemon Holland Book Cover
Philemon Holland was a translator of another kind. His legendary pen was apt for any enterprise. He was a finished master utriusque linguae,and so great was his industry that he is not the hero of one but of half a dozen books. It was not for him to ask the aid of French or Italian. He went straight to the ancient texts—Greek or Latin—and brought back with him to his native English spoils which were legitimately his own. His whole career was a proper training for the work of his mature years.
Born in 1552, he was educated at Trinity College, Cambridge, and, having studied medicine, settled at Coventry in the practice of his profession. But humane letters had laid a stern hand upon him, and, while he cured the poor in charity, he became usher in the Coventry Grammar School, and gave his life to scholarship and the muses. Fuller, who had a genius for devising names, called him “the Translator Generall in his age,” and it is thus that he will be remembered unto the end of time.
As I have said, his knowledge of Greek and Latin was accurate and profound. Still rarer was his knowledge of English. True, he did not possess the tact and simplicity of North. He could not produce wonderful effects by the use of a few plain words. His was the romance not of feeling, but of decoration. He loved ornament with the ardour of an ornamental age, and he tricked out his authors with all the resources of Elizabethan English. The concision and reticence of the classics were as nothing to him. He was ambitious always to clothe them in the garb which they might have worn had they been not mere Englishmen, but fantastics of his own age. Like all his contemporaries, he was eager to excuse his own shortcomings.
“According to this purpose and intent of mine,” he wrote, “I frame my pen, not to any affected phrase, but to a meane and popular stile. Wherein, if I have called againe into use some old words, let it be attributed to the love of my countrey language: if the sentence be not so concise, couched and knit togither as the originall, loth I was to be obscure and darke: have I not Englished every word aptly? ech nation hath several maners, yea, and tearmes appropriate by themselves.”
From: The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes (1907–21). Volume IV. Prose and Poetry: Sir Thomas North to Michael Drayton.
The Holland Coin
The Holland token is 36mm in diameter. One side is the portrait bust, facing slightly to the left. The name circles the head. He died in 1636 aged 85 as noted below the bust. The reverse side shows the interior of a large hall with Free School Coventry in the background. Thirty six examples were struck in bronze and six each in tin and silver.